КТО Я ТАКАЯ?
3 Минуты
НАЧАЛО
Всем привет! Меня зовут Катя! Мне 16, я изучаю языки.
Хочу поделиться историей о том, как я оказалась в Корее, какие трудности пришлось преодолеть и как это меня закалило.
С этого момента я буду чуть больше вовлечена в этот канал и буду помогать дяде вести его.

Для начала расскажу о себе, чтобы познакомиться с вами поближе!
Да, кто меня не знает Вот тут немного информации 😌

Буду очень рада вашей обратной связи! 🤍

Хочу поделиться историей о том, как я оказалась в Корее, какие трудности пришлось преодолеть и как это меня закалило. Буду очень рада вашей обратной связи! 🤍
НЕОЖИДАННОЕ РЕШЕНИЕ
Когда мне было 10 лет, я приехала в Корею на летние каникулы. Была цель навестить родных и весело провести каникулы. Так все и было. Мы много гуляли по шумным улицам Кореи, пробовали токпокки, фотографировались на фоне сверкающих витрин и красивых зданий.
Всё вокруг выглядело, как из другого измерения, словно я попала в фильм. А ещё тогда я даже не подозревала, что это лето станет поворотной точкой в моей жизни.

В один из дней мама спросила:

«Не хочешь остаться здесь?»


Это прозвучало неожиданно и мимолетно. В тот момент мы были на новоселье у тёти. Мне казалось, что это просто вопрос в воздух и я не придала этому значение. Но вскоре поняла — это не шутка!

Я испытала смешанные чувства. Оставаться в стране, которая казалась таким увлекательным новым миром, — что может быть лучше?
Но в то же время страх перед новым и неизвестным. Весь мой привычный мир должен был измениться.

И после долгих размышлений и переживаний, я решила попробовать.

ПЕРВЫЕ ИСПЫТАНИЯ
Поначалу всё напоминало затянувшиеся каникулы: прогулки по улицам продолжались, новые места, еда, бесконечные впечатления.

Но как и всё хорошее в один момент это закончилось — началась реальная жизнь.

ОСенЬ
НАЧАЛО УЧЕБЫ
Первые месяцы я чувствовала себя лишней. Все вокруг общались между собой легко и свободно, а я боялась вставить слово — вдруг ошибусь? Вдруг скажу что-то не так?

Первый день я помню особенно хорошо.
Новая форма, новый класс, новые люди.

Я вошла в аудиторию и на мгновение наступила тишина — все обернулись, оценивая меня взглядами. Это было неприятно. Хотелось стать невидимой.
Первая неделя давалась мне особенно тяжело. Перед школой — слёзы, после школы — слёзы.
Папа переживал так сильно, что даже думал забрать документы
ЗИМА
ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР
Я не знала корейский. От слова - Совсем.

Учителя говорили быстро, одноклассники шутили громко, а я не успевала следить за их речами. Иногда я просто кивала, делая вид, что понимаю их, но внутри чувствовала себя чужой.


Свет фонарей, машины, силуэты людей — вокруг кипела жизнь. А мне казалось, что я нахожусь за стеклом. И существую, как наблюдатель, а не участник.

ВРЕМЯ ЧТО-ТО МЕНЯТЬ
Время и правда лучший ресурс. Помогает залечить раны и многое переосмыслить.

Потребовалось несколько месяцев, чтобы постараться принять для себя новую жизнь и постараться найти себя в этой жизни.
Нужно было что-то менять.

Выучить язык


Я поставила себе цель — выучить язык так, чтобы понимать всё, что говорят вокруг. Начала выписывать слова. Пересиливала себя и заставляла себя разговаривать, даже если допускала ошибки в речи.

Найти друзей


Первых знакомых я нашла случайно. Мне сказали, что в школе, куда я ходила, тоже есть русскоговорящие ребята.

Когда ты никого не понимаешь, не знаешь и не ориентируешься в новой среде, ты хватаешься за любое общение, которое появляется.
Это не всегда складывается идеально, но всё же даёт опору.

Поиск и принятие себя


Я так гналась за тем, чтобы быть как окружающие, так хотела стать «своей» среди одноклассников, что начала наступать на горло самой себе и терять собственное "Я".

В какой-то момент меня остановила мама.

Она напомнила мне, как это важно оставаться собой. Так я поняла, что не нужно пытаться сливаться с толпой.


Главное — найти баланс между разными культурами. Адаптироваться - не значит отказываться от своей идентичности.

Как итог, благодаря всем сложностям и преодолению этих сложностей я научилась не сдаваться и не плыть по течению.

Преодолевать себя сложно и больно, но не так больно, как одиночество и постоянный страх перед всем.

Теперь Корея для меня — не просто страна, куда я переехала. Это место, которое меня изменило, закалило и заставило повзрослеть.

Весна
ЧТО СЕГОДНЯ?
Сегодня я учусь в старшей школе — 11 класс(кстати в Корее он не последний), продолжаю изучать корейский(расскажу, как подрабатываю решалой-переводчиком и с какими ситуациями сталкиваюсь), а еще начала повышать уровень корейского и английского.
Я люблю проводить время с друзьями, которых нашла не сразу, но в самый важный момент. Они стали мне очень близкими.
Люблю находить уютные кафе, где можно посидеть с книгой, или просто наслаждаться шумом города.
Люблю моменты, когда после дождя воздух становится свежим, а неоновые вывески отражаются в мокром асфальте.
Да, я - безнадежный романтик.

Когда-то мне казалось, что я наблюдатель. Но теперь я ощущаю себя частью этого нового мира.

Made on
Tilda